Осень бабья, золотая,
Как художник, мер не знает.
Ей бы, глупой, поутихнуть,
Где-то матушка Зима...
Только красками, шальная,
Ослепительно сверкает...
И все шепчет нежно рифму….
Про угрюмые дома…
Разукрашены деревья
Нежной, радужной палитрой.
Дождик радостно и нежно
Листьям в ушки шелестит...
Только Осени не верят,
Как в заманчивые титры…
И испуганно, и спешно,
Люди прячутся в шарфы…
Улыбается нам Осень
Крутит листьев хороводы,
Задирается к прохожим,
С крон срывает парики…
Все чужие судьбы носит,
Вихры путает густые
Ах, проказница, ну что же,
Веселись! Всем вопреки!
Там, где сумерки тумана,
Слышен уже зимний скрежет
Льда, сосулек и сугробов
И морозца снежный скрип…
Хоть веселье и обманно,
И промозглость горло режет,
Осень, не смотри так строго,
Я люблю твой чудный стих!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Манускрипт с раскруткой - Олег Шорсткин Общая информация о находке
Так называемый манускрипт «Евангелие от Иуды» был обнаружен около 30 лет назад «черными археологами» в Египте. Все это время он тайно хранился у торговцев антиквариатом. Затем в 1983 году некоторые его листы попали в руки ученых для проведения оценок. Только недавно, в начале этого века, весь документ получили в свое распоряжение специалисты университета Женевы в Швейцарии.
Изначально манускрипт состоял из 62 обветшалых листков, но большинство из них было утрачено, и в настоящее время речь идет лишь о 26 страницах. Рукопись находится в ужасающем состоянии, страницы распались на мелкие фрагменты. На перевод и реставрацию ушло около 5 лет. Считается, что текст "Евангелия от Иуды" восстановлен более чем на 80 процентов. Национальное географическое общество потратило на перевод и исследование манускрипта более миллиона долларов.
Документ датируется приблизительно III - IV веками нашей эры. Написан он, судя по всему, на греческом языке, затем был переведен на коптский. На коптском он и сохранился до наших дней.
Опубликовано в http://www.doposle.ru/25/p9.php